«Старостин был отличным бизнесменом!» Интервью с американским профессором, написавшим книгу о «Спартаке»

Спорт-Экспресс 0 13 июня 2026
Обозреватель «СЭ» пообщался с американским профессором Робертом Эдельманом, который написал книгу о «Спартаке», прекрасно говорит по-русски и близко дружит с одним из отцов-основателей «СЭ».

Чемпионат мира по футболу в Северной Америке — это повод пообщаться с интереснейшими людьми. Один из них, Роберт, он же Боб, Эдельман, профессор истории спорта из Университета Калифорнии в Сан-Диего, чудного города на Тихом океане близ границы с Мексикой, — старый друг «СЭ». Мы с ним знакомы миллион лет, я был у него дома, обсуждал все на свете. Он прекрасно говорит по-русски. Но вот почему-то только сейчас возникла мысль сделать с ним интервью. Хорошо, что возникла!

Эдельман — автор двух книг о спорте в Советском Союзе (подозреваю, что будут и новые). Первая — «Серьезная забава. История зрелищного спорта в СССР» — вышла уже давно, в том числе и у нас. Перевода на русский язык другой книги я долго с нетерпением ждал, уже не особо в него верил, — и наконец дождался.

Называется — «Московский «Спартак». История народной команды в стране рабочих». Взгляд американца на феномен красно-белых — разве не интересно? Особенно учитывая, что человек для нас, мягко говоря, не чужой, еще с советских времен бывал в стране десятки раз, знает и любит ее получше многих. Получив докторскую степень в Колумбийском университете в 1972 году, он был консультантом создателей документальных фильмов о советском и российском спорте на каналах HBO, ESPN и CBS.

Бобу уже за 80, и учитывая большой формат разговора, он попросил все же провести его по-английски — хотя периодически охотно и вставлял в ответы русские словечки. Час беседы заставил задуматься о многом.

Вас, надеюсь, заставит тоже.

Мне объяснили: если ты порядочный человек, то обязан поддерживать «Спартак»

— Как вы заинтересовались советским футболом? — спрашиваю Эдельмана. — Для молодого американца это было крайне небанальное увлечение.

— Трудно не согласиться. В 1965-м я учился в университете и приехал в Советский Союз по программе обмена. Занимался русским языком в Московском государственном университете. Для нас организовывали разные мероприятия, чтобы мы могли познакомиться с Москвой.

В школе я сам играл в соккер (дальше для удобства будем называть его традиционно — футболом. Прим. И.Р.) и следил за международным футболом еще до поездки в СССР. Но до 1974 года его невозможно было увидеть по ТВ — даже чемпионаты мира. Матчи показывали только в кинотеатрах — сегодня это кажется безумием.

И вот я оказался в Москве и думал, как занять себя, чтобы не скучать. И решил делать то же самое, что и дома в США, — ходить на спортивные соревнования. А футбол в Союзе был главным видом спорта, к тому же любимым мной. Все сошлось. И однажды советские друзья повели меня на финал Кубка СССР «Спартак» — «Динамо» (Минск). Очень хорошо его помню (в первой игре была ничья — 0:0, в переигровке на следующий день «Спартак» в овертайме выиграл — 2:1. Прим. И.Р.). Особенно врезались в память туалеты на стадионе имени Ленина. Они были, как сказали бы французы, весьма пикантными.

Еще я все время удивлялся: почему команда, за которую меня постоянно заставляют болеть, называется «Спартак»? Мне объяснили: если ты порядочный человек, то обязан поддерживать «Спартак». Вот так все и началось.

— Долго пришлось ждать следующей поездки?

— Пять лет, до 1970-го. К тому времени уже учился в аспирантуре и писал докторскую диссертацию по истории Российской империи. И снова произошло то же самое. Знакомился с людьми, говорил с ними о футболе, они водили меня на матчи. И опять мне объясняли, что я должен болеть за «Спартак». Я это впитал, и эта привязанность сохранилась. Как вы знаете, позже я написал об этом книгу.

Следующая поездка в СССР состоялась в 1975 году. Тогда я уже преподавал в Калифорнийском университете в Сан-Диего. И снова ходил на футбол. Кроме того, совершил довольно рискованный поступок. В магазине «Березка» купил маленький переносной телевизор. Тайком пронес его в общежитие, что вообще-то было запрещено, и держал в большом чемодане под кроватью. А по вечерам доставал его и смотрел все, что удавалось поймать.

— И что удавалось?

— Помню, что тогда увидел по советскому телевидению знаменитый бой Мохаммеда Али и Джо Фрэйзера — тот самый «Триллер в Маниле» (один из величайших боев в истории бокса 1 октября 1975 года, завершившийся победой Али. Прим. И.Р.). Конечно, советские власти показывали Али еще и потому, что он выступал против войны во Вьетнаме. Это делало его политически удобной фигурой для советской пропаганды. Насколько помню, это был вообще первый случай, когда профессиональный бокс показали по телевидению в СССР.

— Вернувшись из СССР, вы пытались объяснить американцам в середине 60-х, насколько велик европейский футбол? Вас понимали или считали сумасшедшим?

— Нет, не считали. Я сам играл в футбол еще в школе, и в американских школах к нему относились вполне серьезно. Люди любили этот вид спорта. Другое дело, что основными его поклонниками были иммигранты. Но США — страна иммигрантов, что бы по этому поводу не думал Трамп. Именно иммигрантские сообщества составляли основную аудиторию футбола. Но повторяю: такие турниры, как ЧМ, вообще не показывались по американскому ТВ вплоть до 1974 года.

Мог разговаривать с московским таксистом о футболе, как ни один американский ученый

— В первой поездке в СССР не было моментов, когда вы пожалели о своем авантюрном, прямо скажем, решении? Может, возникали какие-то опасные ситуации, проблемы с КГБ? Или, наоборот, вас пытались завербовать?

— Нет, ничего подобного. Все было очень просто и спокойно. В 1965 году я был наивным молодым человеком. Никто меня не беспокоил, не создавал проблем и уж точно не пытался завербовать в КГБ. Я прекрасно проводил время. Правда, пил слишком много водки — чего делать, конечно, не стоило. И именно тогда решил, что хочу посвятить научной работе, связанной с этой страной, свою жизнь.

После возвращения поступил в аспирантуру и начал заниматься историей России и Советского Союза. Все выросло из впечатлений той поездки 1965 года. Фактически я занимался в СССР тем же, чем дома: смотрел спорт по телевизору, ходил на соревнования, обсуждал их с друзьями. И так вышло, что это дало мне для будущей работы уникальное преимущество.

— В чем?

— Я мог разговаривать с московским таксистом о футболе так, как не мог ни один другой американский исследователь. То есть у меня появился доступ к настоящей советской культуре, к повседневной жизни и менталитету людей — доступ, которого не было у большинства представителей зарубежной академической науки.

— Что вас больше всего впечатлило в этом образе жизни? Что оказалось самым неожиданным, о чем вы вообще не задумывались прежде?

— Прежде всего меня поразило, насколько неправдивыми были новости советского телевидения. У меня уже было определенное представление о том, что происходит в мире, и я видел, насколько сильно советская телевизионная картина расходится с реальностью.

Я много читал. А когда вернулся домой, оформил подписку на «Советский спорт». Да, даже в США это было возможно! Газета приходила с двухнедельной задержкой, но я все равно ее читал и делал вид, что нахожусь в самом центре событий, ха-ха. Наверное, именно тогда я окончательно понял, что советский спорт станет одной из главных сфер моих интересов. Но в те времена академические исследования спорта считались чем-то несерьезным. Если ученый занимался этой темой, это воспринималось как баловство. Поэтому, когда я наконец написал свою первую книгу о спорте в СССР, она получила название Serious Fun («Серьезная забава». Прим. И.Р.).

Это было не случайно. Я хотел показать, что развлечения тоже могут быть серьезным объектом исследования. Через спорт можно понять очень многое о культуре и обществе. Можно увидеть то, чего не замечают другие исследователи.

— А как возникла идея этой книги?

— Далеко не сразу — примерно в 1987 году. До этого я написал вторую книгу о Правобережной Украине начала XX века. Она получила несколько премий. И вот однажды, в 1987 году, я сидел у себя в кабинете, когда ко мне зашел директор издательства Princeton University Press. Он ездил по университетам и интересовался, над чем работают ученые. Он спросил меня: «Чем вы сейчас занимаетесь?» Я ответил: «Только что закончил книгу. Но у меня накопилось огромное количество материалов по советскому спорту, только я не знаю, что с ними делать». Он сказал: «Так напишите об этом книгу».

Я подумал: а ведь действительно. И начал работу. В 1988 году приехал в Советский Союз уже специально для исследований. Тогда вместе с баскетбольной командой «Атланта Хокс» оказался в Абхазии, где проходили тренировочные сборы советские команды. Именно там я познакомился с невысоким парнем из Москвы, который постоянно надоедал американскому тренеру (Майку Фрателло. Прим. И.Р.) своими вопросами. Этим парнем был Тит, Володя Титоренко.

— Один из будущих отцов-основателей «СЭ». В нашей редакции на улице Красина, как раз в кабинете Титоренко, мы с вами, собственно, и познакомились.

— С тех пор мы с Титом стали друзьями на всю жизнь. Он много раз приезжал ко мне в Америку, и я много раз гостил у него в Москве. Однажды даже привез всю свою семью. Я постоянно проводил время с ним. Он показывал мне разные места, знакомил с людьми, водил в замечательные рестораны. Во многом благодаря ему я еще сильнее полюбил Советский Союз. Особенно грузинскую кухню!

(Владимир Титоренко: «Мы познакомились в Сухуми, когда в СССР приезжала команда «Атланта Хокс». Боб был переводчиком в составе американской делегации. Первый матч СССР — «Атланта» состоялся в Тбилиси. Судейство было, можно сказать, скандальным. Американский судья отработал качественно, наши арбитры откровенно помогали сборной СССР, особенно в концовке. Американцы не соглашались с советской трактовкой правил, а потому у Боба было много работы»).

— Кто еще из советских журналистов помог в вашей работе?

— Очень многому меня научил журналист, а впоследствии продюсер Александр Вайнштейн. Тот самый человек, который был соавтором Николая Старостина по книге «Футбол сквозь годы» (делал ее литературную запись. — Прим. И.Р.). Он объяснил мне, что большая часть того, что я тогда думал о советском футболе, была полной ерундой. И, как оказалось, он был прав. Это и подтолкнуло меня к дальнейшему изучению темы.

А с самим Старостиным меня познакомил Леонид Трахтенберг. Основатель «Спартака» даже подписал мне экземпляр своей книги. Был я знаком и с Никитой Симоняном, много общался с Евгением Ловчевым. А Титоренко привел меня в редакцию «Советского спорта». Там мне разрешили работать в библиотеке газеты. Насколько помню, редакция находилась неподалеку от хоральной синагоги (на улице Архипова, ныне — в Большом Спасоглинищевском переулке. Прим. И.Р.).

В советское время иностранцев не допускали в государственные архивы. Поэтому библиотека «Советского спорта» стала для меня настоящим спасением. Там были подшивки всех номеров газеты начиная с 1924 года. Я месяцами сидел и читал их, делал выписки, конспекты. Именно этот материал впоследствии стал основой моей книги о «Спартаке» и советском футболе.

Книги в США о российском спорте? Я стал своего рода первопроходцем

— Меня очень впечатлила ваша метафора из книги: «Спартак» — это «канарейка в угольной шахте».

— Да. Маленькая птичка в шахте могла предупредить шахтеров об опасности раньше, чем те сами ее замечали. Точно так же история «Спартака» и советского общества позволяла увидеть процессы, происходившие во всем обществе. Через детали футбольной жизни можно было понять гораздо более важные вещи о стране. Вот что я имел в виду.

— Были ли у вас любимые игроки «Спартака», которых вы видели на стадионе или по телевизору?

— Конечно. Прежде всего Ловчев, Черенков, Логофет, Дасаев...

— Черенкова называли народным футболистом. Как вы объясняете этот феномен?

— Федор был человеком из народа. В нем не было ничего показного. Он воспринимался людьми как один из своих, а не какой-то небожитель.

— Есть ли в американском спорте фигуры, которых можно в этом смысле сравнить с Черенковым?

— Наверное, одним из таких людей для афроамериканцев был Джеки Робинсон (первый темнокожий бейсболист, подписавший контракт с клубом МЛБ вскоре после Второй мировой войны. Прим. И.Р.). Он был чрезвычайно важной фигурой. Вообще спортсмены в США часто становятся символами гораздо больших общественных процессов.

Но у меня самого отношения со спортом всегда были немного противоречивыми. Многие игроки в американский футбол были весьма консервативными, придерживались республиканских взглядов, а мои политические взгляды были совершенно другими. Получалась странная ситуация. С одной стороны, я был спортивным болельщиком. С другой — частью академической среды, где спорт считался чем-то сугубо второстепенным.

Например, когда я учился в Колумбийском университете в 1968 году, там проходили знаменитые студенческие протесты. Студенты захватывали университетские здания, устраивали забастовки, демонстрации. Я принимал в этом участие. Но вечером садился на метро и ехал в «Мэдисон-Сквер-Гарден» смотреть матчи своих любимых «Нью-Йорк Никс». Которые, кстати, сейчас снова борются за чемпионство в НБА.

— Прошло целых 16 лет между выходом на английском языке вашей книги о «Спартаке» и публикацией в России ее перевода на русском, которое случилось в прошлом году. Насколько сложно было организовать ее издание в нынешней ситуации в мире?

— Мой переводчик Сергей Бондаренко, которого я знаю уже много лет, поддерживал связь с издательством Европейского университета в Санкт-Петербурге. Именно через них все и было организовано. Книга продавалась вполне достойно. Честно говоря, даже не знаю точный тираж. Наверное, несколько тысяч экземпляров. Особых трудностей не возникло. Мы провели презентацию книги по Zoom. Я отвечал на вопросы на русском языке. Люди были очень доброжелательны.

— А у вас были в связи с этим опасения?

— Знаете такое слово на идише (еврейский язык ашкеназов, на котором к 1939 году говорило около 11 миллионов евреев по всему миру, сейчас используется мало. Прим. И.Р.) — «хуцпа»?

— На идише говорили мои дедушки с бабушками, я его, к сожалению, уже не знаю.

— Оно означает примерно следующее. Человек убивает собственных родителей, а потом просит суд о снисхождении, потому что он сирота. Вот это и есть хуцпа. Так вот, с моей точки зрения, настоящей хуцпой было то, что американец написал книгу о советском и российском народном клубе «Спартак». То есть абсолютный чужак взялся рассказывать эту историю. Именно с этой мысли начинается предисловие к русскому изданию книги.

— Но, мне кажется, книгу приняли в России весьма уважительно.

— Да, сказал бы именно так.

— А как ваши книги были приняты в Соединенных Штатах? Насколько велико было внимание к ним со стороны академических кругов и читателей, какими были тиражи, насколько заметным оказался отклик?

— Не могу сказать, что это были бестселлеры. Книги продавались вполне достойно — несколько тысяч экземпляров, но никакой сенсацией не стали. Я не превратился в знаменитость благодаря своим книгам. Зато ко мне стали часто обращаться журналисты. Они узнавали, что существует специалист по советскому спорту, и хотели обсуждать со мной темы, над которыми работали.

Для академической карьеры это оказалось очень полезно. Меня повысили в Калифорнийском университете в Сан-Диего. В этом смысле я стал своего рода первопроходцем. Не потому, что был каким-то великим ученым. А потому, что показал: через спорт можно изучать общество и получать важные знания о стране. До меня этим почти никто не занимался всерьез. Именно за это мои книги получили несколько наград. Сначала книга «Серьезная забава» в 1993-м — сразу после распада Советского Союза, потом книга о «Спартаке» в 2009-м принесли мне профессиональную известность в академическом мире. Но не такую, чтобы меня начали приглашать на телевидение.

«Спартак» был настолько близок к частному предприятию, насколько это вообще было возможно в СССР

— Как историк, какую дату рождения «Спартака» вы считаете правильной — 1922-й или 1935-й? В России вокруг этого до сих пор идут споры.

— Очень интересный вопрос, который я подробно обсуждаю в книге. В 1922 году существовала команда, связанная с братьями Старостиными, которая затем несколько раз меняла названия и организационные формы. Позже, когда формировалась советская футбольная система, в 1935 году появился уже собственно «Спартак».

Есть знаменитая история, которую рассказывает Николай Старостин: будто он увидел дома книгу о Спартаке — предводителе восстания рабов — и решил назвать клуб в его честь. Другие люди объясняют происхождение названия иначе.

Но совершенно очевидно, что до официального появления «Спартака» существовали его предшественники. В виде того, что делали ранее Старостины. При этом настоящее политическое соперничество между «Спартаком» и «Динамо» сформировалось уже позже, во второй половине 1930-х. Не забывайте, что «Динамо» было основано еще в 1923 году.

— Сейчас вообще все клубы стремятся «состарить» свою историю насколько возможно. Тот же ЦСКА решил считать датой основания 1912 год, связав себя с Обществом любителей лыжного спорта, которое существовало еще до революции.

— Да, это абсолютно типичная история. Многие клубы хотят показать максимально длинную родословную.

— Есть ли у вас свое объяснение настоящих причин ареста братьев Старостиных? И насколько, по-вашему, книга Николая Старостина «Футбол сквозь годы» соответствует реальности, а насколько является мифотворчеством?

— Чтобы добиться успеха в советской системе, нужно было постоянно маневрировать и действовать на грани дозволенного. Иногда даже за гранью. Трудно вообще говорить о законности в тех условиях. Кроме того, Старостины оказались по другую сторону баррикад от «Динамо» — клуба, который обладал очень серьезной политической поддержкой. После 1938 года влияние Лаврентия Берии на советский спорт стало особенно заметным. Он очень интересовался футболом и активно вмешивался в спортивную жизнь.

Поэтому противостояние «Спартака» и «Динамо» было не только футбольным. За ним стояли более глубокие процессы внутри советского общества. Существовали разные группы, по-разному относившиеся к власти и государству. Позже возникла популярная идея, что «Спартак» был клубом простых людей (в противовес командам, за которыми стояли силовые ведомства. Прим. И.Р.). Не уверен, что это полностью соответствует действительности, но эта легенда сыграла огромную роль в истории клуба.

— Владимир Маслаченко говорил мне для книги «Спартаковские исповеди», что Николай Старостин был гением, сумевшим создать частный футбольный клуб внутри советской системы. Вы согласны?

— Да. Это, пожалуй, наиболее точное определение. «Спартак» был настолько близок к частному предприятию, насколько это вообще было возможно в СССР. Не знаю, обогащались ли Старостины лично, но они действовали как предприниматели.

Еще до войны во время зарубежных поездок они покупали на Западе различные товары и привозили их для перепродажи в СССР. Иногда вполне легально, иногда не совсем. На этом можно было заработать серьезные деньги.

И это был лишь один из примеров того, что они мыслили как бизнесмены. Всегда вспоминаю, что Николай Старостин до революции учился в коммерческом училище. Он действительно обладал предпринимательским складом ума.

— Бытует легенда, что он в 90 лет мог считать на обыкновенных счетах с костяшками быстрее, чем другие — с помощью калькулятора.

— Вполне верю. Именно поэтому сама идея того, что он фактически управлял маленьким частным бизнесом внутри советской системы, так раздражала органы безопасности.

— Меня зацепила еще одна ваша мысль из книги, касавшаяся дореволюционного периода. Вы писали, что в Западной Европе футбол помогал преодолевать классовые противоречия, а в Российской империи, наоборот, усугублял их. То есть богатые и бедные играли отдельно друг от друга, и футбол не объединял общество.

— Западный опыт был очень разнообразным. Например, многие историки считают, что в конце XIX — начале ХХ века лондонский «Арсенал» был типичной рабочей командой, потому что вырос из коллектива оружейного завода. Собственно, поэтому клуб и называется «Арсенал».

И в какой-то момент мне даже казалось, что «Спартак» — советский аналог «Арсенала». Это была, возможно, романтическая фантазия, но она мне нравилась. Кстати, я до сих пор болею за «Арсенал», и этот сезон получился для клуба очень хорошим.

— Еще одна ваша мысль из книги: вы говорили, что если бы Джордж Оруэлл оказался после войны на трибуне стадиона «Динамо», он, возможно, пересмотрел свое абсолютно тоталитарное представление о Советском Союзе. И тогда его знаменитый роман «1984» мог бы получиться другим. Что вы имели в виду?

— Очевидно, что в советской системе было много противоречий и проблем. Она была очень сложной и во многом репрессивной. Но она не работала так, как это описано в «1984». Не было этой абсолютной, идеально монолитной конструкции контроля, как у Оруэлла.

— То есть вы увидели реальную, неподконтрольную жизнь в стадионной среде?

— Да, и был сам удивлен этим. Это была особая форма существования — некая «оппозиция», но очень аккуратная, ограниченная, встроенная в систему. Стадион позволял увидеть кусочки реальности, которые не совпадали с официальной идеологией.

— Вы верите в популярную формулу «спорт вне политики»?

— Нет. Спорт и политика всегда были связаны и всегда будут связаны. Это неразделимые вещи.

— А история спорта — это фактически история страны через спорт?

— Именно так. История спорта — это часть истории общества. Без понимания политического и социального контекста невозможно понять спорт.

— У вас есть своя версия, почему в советской футбольной культуре особую роль играют вратари, ставшие символическими фигурами? От популярнейших фильма «Вратарь» и книги «Вратарь республики» до Льва Яшина?

— Есть. Если рассматривать футбол как метафору войны, хотя я не уверен, что это полностью верно, вратарь — это фигура обороны. Он не нападает, он защищает. И в этом есть важный символизм. В западной интерпретации СССР часто воспринимался как «агрессивная сила», как сторона, которая угрожает внешнему миру. А вратарь — это тот, кто обороняет собственную территорию. Он неопасен для внешнего мира, но защищает дом. И именно поэтому эта фигура так хорошо вписывалась в советскую спортивную мифологию.

Мне кажется, многие в США будут настроены против сборной Ирана и желать ей неудачи

— Правда ли, что на ЧМ-94 вы были аккредитованы от «СЭ» вместе с Сергеем Микуликом и Владимиром Титоренко и помогали добывать информацию для нашего издания?

— Помимо этого, я работал для радиопрограммы о бизнесе Marketplace Radio и именно через нее получил аккредитацию. Жил тогда в Лос-Анджелесе и ходил на все матчи в Пасадене. Было очень интересно увидеть чемпионат мира изнутри.

Помню, что мой друг Титоренко жил у меня. Мы ездили в окрестности Сан-Франциско на матчи, которые проходили на стадионе Стэнфордского университета в Пало-Альто, — в частности Россия — Камерун (в той игре Олег Саленко сделал пента-трик, установив до сих пор не побитый рекорд чемпионатов мира. Прим. И.Р.). Та поездка, когда мы по дороге останавливались в красивых местах, отлично ели и просто наслаждались путешествием, с радостью вспоминается мне до сих пор.

— В то время сборную России окружало множество скандалов, чемпионат мира проходил спустя полгода после печально знаменитого «письма 14», из-за которого шесть ключевых игроков не поехали на мировое первенство.

— Честно говоря, эти подробности более чем за 30 лет уже стерлись из моего сознания. И уж точно у меня не было об этом никакой внутренней информации — возможно, она была у Тита. Но я не помню ничего особенно драматического. Зато хорошо помню, как в пресс-ложе мимо меня прошел человек, который за несколько дней до того был дисквалифицирован и отстранен от игры за свою сборную. Его звали Диего Марадона.

— Интересует ли вас нынешний чемпионат мира? Собираетесь ли смотреть его — и в каком объеме?

— Это уже совершенно другой турнир, чем тогда, в 94-м. Но поскольку я как был, так и остаюсь большим поклонником футбола, то смотреть буду столько, сколько смогу. Не думаю, что включу телевизор, например, во время матча Гаити — Шотландия. Но, скажем, Англия — Хорватия в групповом турнире посмотрю обязательно. Думаю, увижу не меньше 30 матчей. Сейчас, когда я на пенсии, особых дел у меня нет.

— Как вы относитесь к идее чемпионата мира сразу в трех странах — США, Канаде и Мексике, учитывая пограничные вопросы, политические разногласия и все остальное? Ожидаете много проблем?

— На самом деле это не такая уж и новая идея. Вспомните чемпионат мира 2002 года в Японии и Южной Корее. Или Евро-2000 в Нидерландах и Бельгии. Такое уже бывало. Конечно, нынешний вариант гораздо масштабнее.

Но люди, которые сейчас управляют мировым футболом, отличаются весьма своеобразным воображением. Они очень амбициозны и постоянно придумывают все более сложные проекты. Уже сейчас возникает масса организационных вопросов. Например, сборная Ирана сначала должна была базироваться в Аризоне, а теперь находится в Мексике, в приграничной Тихуане.

— Вы вообще ожидали, что сборная Ирана в итоге поедет на чемпионат мира? Официальные лица, в частности министр спорта страны, после начала военных действий США заявляли обратное.

— Честно говоря, не ожидал. Думал, в данном случае политика вмешается в ситуацию и мы увидим очень серьезный конфликт между спортом и политикой. Скажем так: Иран — далеко не идеальная страна.

— Какой, на ваш взгляд, будет реакция американской публики на сборную Ирана?

— Мне кажется, отношение будет довольно негативным. Многие будут настроены против нее и желать ей неудач.

— Как вы оцениваете развитие футбола в США, ту же МЛС? Станет ли эта игра когда-нибудь одним из пяти главных видов спорта в стране или это невозможно из-за традиций и истории?

— Футбол стал очень популярным среди молодежи в США. Во многом потому, что американский футбол слишком травмоопасен. Поэтому в школах и университетах все больше играют в футбол европейский. МЛС и ее аудитория растут. Это уже не только спорт иммигрантов. Американцы, которые давно уже не имеют иностранного происхождения, тоже все чаще им интересуются.

— Может ли ЧМ-2026 еще сильнее поднять интерес к футболу в Америке?

— Думаю, да. Интерес уже сейчас очень высок. Телевидение активно освещает подготовку к турниру, аудитории растут. Думаю, рейтинги будут выше, чем когда-либо. И это хорошо — по крайней мере, с точки зрения развития спорта.

— Может ли сборная США пройти на этом турнире далеко?

— Не следил за ней внимательно. Но по тому, что видел, у меня есть в этом сомнения.

***

В качестве послесловия — несколько историй от Владимира Титоренко:

«Боб воспитывал детей в советском стиле. Им, малышам, до какой-то поры было запрещено смотреть американское телевидение. Взамен они смотрели (причем с большим удовольствием) записанные Бобом наши передачи «Спокойной ночи, малыши». Я потом привозил повзрослевшим детям диски с записями российской попсы. Смотрел на их реакцию. Несколько треков они пропустили без интереса. И вдруг, когда зазвучала песня «Паровоз умчится прямо на границу» Леонида Агутина и «Отпетых мошенников», начали прыгать в такт музыке. И ведь ни слова ни понимали!

Боб классно готовит. Когда мы возвращались на машине из Сан-Франциско в Лос-Анджелес, он специально сделал небольшой крюк, чтобы заехать в местечко Кастровиль, мировую столицу артишоков, по словам моего друга. Там прямо на плантации в деревянном сарае-магазине купили гору артишоков, и через несколько часов дома Боб научил меня, как правильно есть этот гурманский продукт.

В 1994 году Боб стал лауреатом какой-то крутой премии за лучшую книгу о спорте. Награждение состоялось в Лос-Анджелесе в штаб-квартире НОК США незадолго до чемпионата мира по футболу. Боб притащил меня на церемонию, познакомил со всеми начальниками американского спорта. Наконец, подводит к высокому старику. Это — Фрэнк Любин, говорит Боб. И тут я въезжаю: Пранас Любинас! Олимпийский чемпион-1936 по баскетболу в составе сборной США и чемпион Европы-1939 в составе сборной Литвы. Уникальная личность. Сделали фото на память.

Примерно через месяц, кажется, за пару дней до финала ЧМ-1994, Боб с загадочным видом («Будет интересная тусовка») снова повел меня туда, где его недавно награждали. Он, как лауреат этой самой премии, был персонально приглашен и имел право позвать одного гостя. Мы вошли. А там — сад, фонтаны, ухоженные площадки, официанты, закуски... И я ахнул: Жоао Авеланж, Зепп Блаттер, Вячеслав Колосков... В общем, это была какая-то вечеринка исполкома ФИФА. Ахнул и Вячеслав Иванович, когда меня увидел: «А ты как тут оказался!» Мы мило поговорили с его переводчицей Мариной, мамой нашей коллеги по «СЭ» Маши Кравченко, и поспешили удалиться. Нечего мешать солидным мужам мировым футболом управлять!»

Источник: https://www.sport-express.ru
Нравится 0 Не нравится