Футболист "Спартака" Хурадо: русские похожи на испанцев

Р-Спорт 1178 0 19 октября 2012

Хавбек "красно-белых" Хосе Мануэль Хурадо, несмотря на недавнюю травму в матче с "Ростовом", уже участвует в тренировках и надеется выйти на поле в субботней игре с "Анжи". В интервью корреспонденту "РИА Новости" Ануш Ханбабян испанец рассказал об адаптации в Москве, языковом барьере и тоске по родине.

- Как вы себя чувствуете после травмы?

- Сейчас хорошо. Я уже тренируюсь с командой. Понемногу набираю форму и к субботе буду уже полностью готов.

- До перехода в "Спартак" вы играли в немецком "Шальке". Образ жизни в Германии и в России очень разный. Легко ли удалось адаптироваться к новым условиям?

- По правде говоря, я хорошо адаптируюсь везде, где бываю. Но разница, конечно, заметна. Особенно в том, что касается движения на дорогах. Да и масштабы… Здесь все большое: города, дороги, расстояния. В Германии было не так, там все поменьше.

Хосе Хурадо

© РИА Новости. Владимир Песня

Игрок "Спартака" Хосе Хурадо в матче 9-го тура Чемпионата России по футболу среди клубов Премьер-лиги между ФК "Спартак" (Москва) и ФК "Ростов" (Ростов-на-дону).

 

- К чему было труднее всего привыкнуть: к еде, климату, жизни такого крупного и сумбурного мегаполиса, как Москва?

- До того, как переехать на квартиру, я месяц жил в гостинице. Вот уже почти неделю, как живу на новой квартире, и считаю это началом очередного этапа в своей жизни. Но сложнее всего привыкать к тому, что куда бы я ни ехал, часа два провожу в дороге.

На погоду пока не жалуюсь. В Германии мне тоже часто приходилось мерзнуть. Пока тут еще не так похолодало, чтобы я ощутил существенную разницу.

- Легко ли налаживались отношения с коллегами по команде, с тренером? Помогло ли вам, что тренер "Спартака" Унаи Эмери тоже из Испании?

- У меня хорошие отношения с тренером и товарищами по команде: у нас сложилась очень хорошая атмосфера, вокруг меня хорошие люди. А то, что мы с тренером оба испанцы… думаю, это на наши отношения не влияет. Разве только в том, что я его прекрасно понимаю (улыбается). Что касается остального, то я лишь один из игроков, которому надо трудиться, как и всем остальным. И ничего более.

- Находясь в России, не скучаете по родной Испании? А может вас обратно в Германию тянет?

- По Германии не особо скучаю. А вот по Испании – да, по Испании я всегда скучаю. Это моя страна, мне там хорошо живется. Хороший климат, там семья, друзья.

- Что здесь в Москве помогает преодолевать тоску по родине? Новые знакомства, напряженный рабочий график, частые разъезды, игры на выезде…

- В этом году, учитывая матчи Лиги Чемпионов и Кубка России, мы очень заняты, много встреч, поездок, сборов. И времени на то, чтобы выйти куда-нибудь не остается. Но я доволен, что все так складывается, ведь я приехал сюда для того, чтобы играть, и чтобы "Спартак" провел хороший сезон.

- Вы уже говорите по-русски? На каком языке общаетесь с коллегами по команде?

- Многие у нас говорят по-испански. С бразильцами мы тоже неплохо друг друга понимаем. А в общем-то, все мы вдруг друга хорошо понимаем, ведь язык футбола универсален.

- Чем вы занимаетесь в свободное время, если оно бывает? Как складывается день?

- У меня, по правде говоря, мало свободного времени. Я переехал в новое жилье, и сейчас занят меблировкой квартиры. У меня даже не было времени, чтобы выйти и прогуляться где-нибудь.

- Арендное соглашение со "Спартаком" заключено сроком на год. Хотели бы вы остаться в российской команде? Какие у вас планы на будущее?

- Я пока об этом не думал. Я недавно приехал и хочу лишь отыграть хороший год, хороший сезон, чтобы "Спартак" достиг своих целей.

- В Испании часто говорят, что русские - "холодные" люди. Согласны?

- При таком климате, было бы вполне естественно, если бы они были холодными (смеется). Но то, что я до сих пор видел, говорит о другом. Мне кажется, что русские такие же, как испанцы. Впрочем, люди ведь везде разные. Можно жить в Испании и быть человеком закрытым и мрачным, а можно жить в России и быть открытым и веселым.

 

Источник: http://rsport.ru

Комментарии: