Мартин Штранцль: В «Спартаке» все говорят по-русски. Даже бразильцы
В матче с «Амкаром», который по решению тренера пропускал Мартин Иранек, капитаном «Спартака» был его прошлогодний напарник по центру обороны, австрийский защитник Мартин Штранцль. Перед игрой с «Анжи» он вспомнил о своем капитанском опыте, заглянул в прошлое и сравнил российских болельщиков с немецкими.
«БЫЛ КАПИТАНОМ ТРИ ГОДА НАЗАД»
– То, что я в составе, узнал только на установке, – признается Штранцль, почти свободно говорящий по-русски. – Не сказать, что специально готовился, но, безусловно, был готов выйти на поле. Все-таки после травмы потихоньку набрал форму. Уже потом Валерий Карпин сообщил, что я буду капитаном.
– Волнение по этому поводу не охватило?
– Я уже пять лет в команде и всегда, когда надо, могу взять слово – не важно, есть на мне повязка или нет. В «Спартаке» много молодых игроков, порой им требуется что-то подсказать. Все воспринимают это нормально.
– Раньше бывали капитаном?
– Только один раз, причем тоже в «Спартаке». Было это года три назад – в матче Кубка УЕФА с «Тулузой», во Франции. Вот тогда волнение было больше.
– Вы впервые играли в центре обороны с Мареком Сухи, которого многие уже сравнивают с Неманьей Видичем, перешедшим из «Спартака» в «МЮ». Почувствовали, что Сухи – футболист высокого класса?
– Я и по тренировкам это видел. Не возьмусь сравнивать Марека с Видичем, но его игра мне импонирует. Когда я был травмирован, смотрел на игру команды со стороны – к обороне вопросов было не так уж много.
– А как же ревность к новичку, занявшему ваше место в составе?
– Если Сухи готов лучше меня – какие могут быть вопросы? Здоровый игрок больше поможет команде, чем недолечившийся. В «Спартаке» не менее 18 футболистов, способных выйти в основном составе. Понятно, что кто-то остается на скамейке, в том числе и я. Даже без Алекса, который был дисквалифицирован на игру с «Амкаром», «Спартак» выглядел прилично и победил. Это главное.
– Мартин Иранек говорил, что на поле он общается с Сухи на русском языке. А вы?
– И я тоже. В «Спартаке» и установки, и все общение на поле происходят на русском. Даже с бразильцами, которые с первого матча выучили все необходимые футбольные термины.
«ПОРАЖАЮСЬ НАШИМ ФАНАТАМ»
– В обычной жизни, впрочем, они еще не говорят по-русски так, как вы. Помните, с каких слов начинали пять лет назад?
– Помню. Выйдя на поле, я уже знал: «право», «лево», «вперед», «назад», «выбей», «встречай»… Еще мне партнеры говорили «спокойно» – и я догадывался, что у меня есть время на принятие решения.
– Где вам было спокойнее по жизни – в России или Германии?
– В чем-то, вы знаете, в России. Прежде всего из-за болельщиков. У «Спартака» они очень доброжелательные. Если в Германии у команды не получалась игра (до прихода в «Спартак» Штранцль выступал за «Штутгарт». – Прим. ред.), то уже минуте на пятнадцатой–двадцатой начинался свист. Тут же нас поддерживают, несмотря на счет, все 90 минут. Я просто поражаюсь – в Перми наших фанатов было лучше слышно, чем местных! Такая поддержка придает силы. Надеюсь, и в матче с «Анжи» она поможет нам добиться победы.
Комментарии: