Сальваторе БОККЕТТИ: “В “СПАРТАКЕ” УЖЕ СТАЛ СВОИМ”
Во время автограф-сессии в клубном магазине на Красной Пресне 26-летний защитник красно-белых рассказал об основных установках на матч с железнодорожниками.
(О матче с "Тереком".) "Залогом успеха стало то, что зимой мы ударно потрудились в ОАЭ и Испании. Безусловно, мне хотелось, чтобы команде удалось отыграть на ноль. Однако главное для нас всех сейчас - победа".
(Об адаптации в "Спартаке".) "Думал, что мне будет непросто сразу влиться в новый коллектив. Но все прошло быстрее, чем ожидал. Помогали мои новые партнеры, с которыми уже подружился, и тренер, конечно, тоже внес свой вклад. Так что могу сказать, что уже стал в "Спартаке" своим, да и атмосфера в клубе семейная".
(Об оставшихся 10 турах.) "Если будем играть так же, как в воскресенье против "Терека", то сможем подняться по турнирной таблице. Конечно, стать первыми будет сложно, но могу заверить: сделаем все, чтобы добиться лучшего результата. Безусловно, следим за соперниками, знаем об осечках "Зенита" и "Анжи", но прежде всего думаем о своей игре, а не о конкурентах".
(О матче с "Локомотивом".) "Не стал бы выделять у соперников кого-то отдельно, они сильны именно коллективной игрой. Главное - действовать внимательно и не терять концентрацию. Во время одного из зимних сборов "Спартак" располагался неподалеку от "Локомотива" - мы видели их контрольную встречу с ЦСКА, так что определенное представление о ближайшем оппоненте уже имеем".
(О разнице между "Рубином" и "Спартаком".) "Моя новая команда проповедует более атакующий футбол. Но не сказал бы, что после переезда в Москву моя роль сильно изменилась. При этом не могу согласиться с тем, что защитнику в "Спартаке" якобы приходится сложнее, чем в "Рубине".
(Об автограф-сессии.) "Раньше доводилось участвовать в подобных мероприятиях, но сегодня пришло так много фанатов... Что касается автографов, то своей коллекции у меня нет. Когда-то в детстве случилось пообщаться с игроками сборной Голландии - вот тогда просил расписаться братьев де Бур".
(О русском языке.) "Пока мне сложно говорить по-русски. Но на простые вопросы, если они задаются не слишком быстро, ответить способен. Правда, пока не знаю, когда смогу дать полноценное интервью на вашем языке".
Комментарии: